[典源] 《禮記·檀弓下》:晉獻文子成室,晉大夫發(fā)焉。張老曰:“美哉輪焉!美哉奐焉!歌于斯,哭于斯,聚國族于斯。”文子曰:“武也,得歌于斯,哭于斯,聚國族于斯,是全要領以從先大夫于九泉也。”北面再拜稽首。君子謂之善頌善禱。
?。鄣淞x] “善頌善禱”,春秋時晉文子新廈落成,晉國大夫都去參加啟用典禮,張老因頌而寓規(guī)勸之意。文子聽了,心領神會,也知所警惕,故而稱之“善頌善禱”。后人遂以“善頌善禱”比喻良好的祝愿和善意的忠告。
?。鄣鋵崳? 晉文子,即趙氏孤兒趙武。趙武在晉悼公平反趙氏冤案后得到重用,官復原職主了晉國國政。晉悼公命臣下為趙武新建宮室。宮室建成后,晉悼公和眾大夫都去參加落成典禮。有一位張老致辭說:“多么壯麗,多么漂亮,祭祀歌舞要在這里舉行,哭悼舉喪要在這里舉行,宗族聚會要在這里舉行。”張老的這個致辭,有祝愿又有警示,聽其祝賀之辭溢于言表,細品起來又寓意深長。趙武是經(jīng)過挫折的人,對此祝愿和警示是能夠心領神會的。于是他說:“我趙武能夠讓祭祀歌舞在這里舉行,哭悼舉喪在這里舉行,宗族聚會在這里舉行,是為了要保全身首而善終,能與先人合葬在九泉。”說罷,便面向北方一再叩頭拜謝。此事傳了出去,朝廷上下有識之士齊贊這是“善頌善禱”。